Лидер Jethro Tull Йен Андерсон увлекался народными музыкальными инструментами, в 1974-м он даже выступил продюсером записи альбома «Now We Are Six» фолк-рок-группы Steeleye Span. Когда Терри Эллис оставил позицию концертного менеджера Jethro, чтобы сосредоточиться на делах лейбла Chrysalis, своим преемником он назначил Джо Люстига — шумного американца, прозванного «крёстным отцом фолк-рока».

Обложка макси-сингла «Ring Out, Solstice Bells» (1976)

Обложка макси-сингла «Ring Out, Solstice Bells» (1976)

Андерсон хотел сделать хит для радио, группа даже перезаписала заглавную песню в более дружелюбном размере 4/4, но в итоге лейбл Chrysalis отдал предпочтение альбомной версии. Только время потеряли

В 1976-м Люстиг подарил Андерсону книгу «Фольклор, мифы и легенды Британии», в которой рассказывалось о поверьях древних англичан — кельтов. Книга вдохновила новые песни. В феврале 1977-го стартовал первый за два года гастрольный тур группы по Англии, а через пару недель поступил в продажу альбом «Songs from the Wood», песни которого рассказывали о забытых, казалось, кельтских традициях (наподобие празднования белтайна — древнего первомая), которые дожили до наших дней под светской или христианской маской.

Мимо Рождества в этом контексте трудно было пройти, песня «Ring Out, Solstice Bells» о праздновании зимнего солнцестояния попала на радио в канун рождественских праздников. В своё время в английском хит-параде она заняла только 28 место — всё-таки размер 7/4 для радио плохо подходит, — зато сам альбом продавался лучше предыдущего и добрался до восьмого места в американском чарте Billboard 200 и до тринадцатого на родине. Фанаты Steeleye Span привыкли немного к другому фолк-року, но Jethro доказали, что мандолины, дудочки и кельтские мотивы хорошо сочетаются и с роком прогрессивным.

Hunting Girl

Не все песни альбома были посвящены кельтским праздникам, сюжетом некоторых стали эпизоды из жизни средневековых крестьян, такие далёкие и в то же время такие близкие современнику. Эта песня — о том, как дворянка-охотница, воспользовавшись высоким положением, позволила простому крестьянину в дурацкой шляпе заняться с ней любовью. Благо, дворянка оказалась «прекрасной молодой леди», заставлять не пришлось. Хочется верить, что жена крестьянина не устроила потом истерику павшему жертвой охотницы мужу.
Слушать в новой вкладке (Mail.Ru) »

Название альбома — игра слов, «Песни из...». Слово «wood» — это и «лес» как «роща», и «лес» как «древесина». На то, какой из вариантов перевода подходит лучше, намекает изображённый на обратной стороне конверта «проигрыватель», головка которого скользит не по поверхности виниловой пластинки, а по концентрическим кольцам дубового пня. «Песни, извлечённые из дерева», экологически чистые и близкие к корням. Так ли? Дело в том, что изначально задняя сторона конверта должна была быть передней, но в итоге решили иначе, так как вариант «Песни, принесённые из леса» тоже подразумевался. Андерсон как раз переехал с женой в частный домик, куда то и дело приносил что-то из леса.

Новые песни записывались в студии Morgan как всегда под эгидой звукорежиссёра Робина Блэка. На финальном этапе плёнки отправились-таки в грузовик мобильной студии Maison Rouge, поставленный было в гараж к Андерсону. Работа над сведением оказалась не самой простой, но настолько увлекательной, что группа приступила к записи нового альбома, едва этот поступил в продажу.

Jethro Tull в 1977-м

Jethro Tull в 1977-м

Слева направо: Джон Гласкок (бас-гитара, бэк-вокал), Йен Андерсон (вокал, гитара, флейта), Джон Эванс (клавишные), Мартин Барр (гитара), Дэвид Палмер (клавишные), Барри Барлоу (барабаны). Именно в этих весёленьких костюмах участники группы появлялись на концертах, что в своё время было зафиксировано на шоу BBC «Sight and Sound» и на изданном в 2017-м архивном концертном видео из американского зала Capital Centre

Во время концертов в поддержку «Songs from the Wood» у Андерсона внезапно высыпал опоясывающий герпес. Несколько выступлений пришлось перенести, а при проходивших тогда съёмках клипа для второго альбомного сингла «The Whistler» Андерсон только сидел, поскольку был не в силах стоять. Тем не менее время оставило у музыканта положительные воспоминания и альбом стал одним из любимых. Группа нашла новый звук, который уверенно пережил эпоху панк-рока.

Pibroch (Cap in Hand), fragment

Пиброк — печальная шотландская народная песня, исполняемая на волынке. Вместо волынки тут гитара Мартина Барра («bagpipe guitar», как сказал бы Майк Олдфилд), но основную инструментальную часть музыки исполнил Дэвид Палмер. Он хотел доказать, что второй клавишник в группе — вовсе не «как собаке пятая нога». Герой пиброка приходит домой к любимой с «шапкой в руке» — не то просит, не то извиняется, — но видит, что его уже опередил другой «охотник», надевает шапку и со вздохом уходит.
Слушать в новой вкладке (Mail.Ru) »